Перевод "better manners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better manners (бэте маноз) :
bˈɛtə mˈanəz

бэте маноз транскрипция – 18 результатов перевода

- It is true.
I wish I'd taught you better manners.
I can try to make popovers, if I can remember how.
- Это правда.
Жаль что я не научила тебя лучшим манерам.
Я могу попробовать сделать эклеры, если вспомню как.
Скопировать
My son's very proud of being a good student.
With better manners, he'd be head of his class.
He's too good for a useless father like you!
Мой сын Томио очень умный.
Веди он себя получше и был бы первым в своем классе.
Да уж! Он слишком хорош для такого глупого отца как ты.
Скопировать
My son is real smart in school.
With better manners, he'd be head of his class.
No!
Мой сын очень талантливый.
Веди он себя получше, и был бы первым в классе.
Нет!
Скопировать
But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant.
It's better manners.
My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two.
Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран.
Это было бы более вежливо.
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
Скопировать
Keep your fuckin' hands off me!
I expect better manners from you, Dick.
For better hallway vision.
Убери от меня свои сраные руки!
Я ожидал лучших манер от тебя, Член.
Чтобы лучше видеть.
Скопировать
- That's no good.
- She needs to teach them better manners.
Well, that's not gonna happen.
- Нехорошо как-то.
- Лучше бы поучила их вести себя.
- Что ты. Какой там.
Скопировать
Is that any way to address a queen?
Even a pirate should have better manners than that.
Yes.
Так-то ты обращаешься к королеве?
Даже такой пират как ты мог бы вести себя приличнее.
Да.
Скопировать
Not just Billy, then?
Pigs have got better manners!
How did you meet him, anyway?
Мы говорим не о Billy?
У свиней лучше манеры!
Как ты с ним познакомилась?
Скопировать
You tell him
I need more time, more consultation and way better manners.
Good news is, we found this laptop.
Скажи ему, что мне нужно больше времени...
Посоветоваться надо кое с кем. И ему стоило бы вести себя приличнее.
- Хорошая новость. Мы нашли ноутбук.
Скопировать
If you seek words, break them and be done.
The years have not seen you to better manners.
Nor you to better company.
Если тебе есть что сказать, говори побыстрее и проваливай.
С годами твои манеры не улучшились.
Как не улучшилась и твоя компания.
Скопировать
Better a whoreson than a thief.
I will teach you better manners.
It is done!
Лучше слизняка, чем вор.
Я научу тебя лучшим манерам.
Все готово!
Скопировать
Be careful, little girl.
Perhaps if you still had a mother you'd have better manners.
We're going to Monaco for the w-e.
Осторожнее, девочка.
Возможно, будь твоя мать жива, твои манеры были бы получше.
Мы едем на выходные в Монако.
Скопировать
"The first thing you need to know about animals is that they're
"just like human beings only with much better manners."
Penguins walking down the high street.
"Первое, что вы должны знать о животных – это то, что они"
"совсем как люди, только манеры у них получше."
Пингвины шли по улице.
Скопировать
Edition One.
The first thing you need to know about animals is that they're "just like human beings only with much better
"I always knew my dad loved animals, but three months ago "we didn't even own a cat, let alone have space for a monkey."
Выпуск № 1.
Первое,чтовы должны знать о животных – это то, что они совсемкаклюди, только манеры у них получше.
Явсегдазнала,что папа любит животных, но 3 месяца назад у нас даже кота не было, не говоря уже об обезьянке.
Скопировать
- On the contrary...
Judas, I think my dog has better manners!
Sir Hugh, I believe you're wanted at the house.
- Напротив...
- Боже, да мой пес воспитан лучше!
Гав! Сэр Хью, кажется, вас зовут домой.
Скопировать
I see.
Baby sister has better manners.
- Don't talk about Waverly.
М: Ясно.
М: У младшенькой манеры получше.
Ж: - Не говори о Вейвэрли.
Скопировать
The point is how can you be so fucking rude?
And you should fucking have better manners than that.
And when did you meet her?
Главное, что нельзя быть таким грубым, мудила!
И тебе бы, урод, стоило поучиться манерам.
И когда ты ее нашел?
Скопировать
As you say, I am the Queen of England, and this is my house.
Perhaps if you still had a mother, you'd have better manners.
I'm not afraid of you.
Ты сама сказала, что я королева Англии, и это мой дом.
Возможно, будь твоя мать жива, твои манеры были бы получше.
Я вас не боюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better manners (бэте маноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better manners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте маноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение